У мовленні українців часто можна почути слова "уїхати", "уйти", "угнати". Вони так міцно зайняли своє місце у словниковому запасі багатьох людей, що більшість навіть не здогадуються про неправильність їхнього вживання.
Відомий український вчитель і мовознавець Олександр Авраменко у своєму уроці пояснив, що не так з цими словами, чому ми їх неправильно вживаємо, і що вони насправді означають.
Якщо вас цікавить вивчення української мови, радимо прочитати також наступний матеріал: Що означає загадкове слово "лимар": Авраменко дав несподіване пояснення
Мовознавець наголосив, що "уїхати", "уйти", "угнати" – це все суржик або калька з російських слів.
"Треба казати "поїхати". Наприклад, друзі не уїхали до моря, а поїхали. А в’їхати можна у дерево, не дай Боже. Так само треба казати "піти". Наприклад, ми не уйшли в кіно, а пішли в кіно", – зазначив Авраменко.
Так само правильно казати, що автомобіль не угнали, а вкрали, зазначає мовознавець.
"Угнати можна лопату в землю, тобто із силою всадити, встромити в ґрунт. Отже, не уйшов у відпустку, а пішов, не улетів в Одесу, а полетів в Одесу, не уїхав на роботу, а поїхав", – пояснив Авраменко.
Дивіться відео з поясненням Авраменка, чому не можна використовувати слова "уїхати", "уйти", "убрати":
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).
Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.
Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.
Раніше Авраменко пояснив, як сказати українською "квартира со всеми удобствами". Більшість людей припускаються серйозною помилки і перекладають цю фразу неправильно.
Також раніше Авраменко пояснив, що означає вислів "на руку ковінька". Більшість українців навіть не здогадуються, що приховує у собі давній вислів, який прийшов до нас від наших предків.
Вас також може зацікавити: