Коли ми потрапляємо на освітлену сонцем ділянку, яка нічим не закрита від сонячних промінчиків, часто важко пригадати, як же ж українською назвати це місце. Російське слово "солнцепёк", яке часто спадає на думку у таких випадках, можна замінити одним із двох милозвучних українських відповідників.
Про це розповів відомий український вчитель і мовознавець Олександр Авраменко у своєму новому уроці. Він запропонував збагатити свій словниковий запас словами, які стосуються літа, сонця і вітру.
"От часто запитують, який український відповідник російського слова "солнцепёк"? Друзі, незатінене освітлене сонцем місце називають осоння або пригрів (з наголосом на "и"). Слова осоння і пригрів – це синоніми", – пояснив Авраменко.
Також він розповів, як можна називати легкий вітерець. В українській мові є дуже гарне милозвучне слово.Читайте такожЯк правильно казати – чоловік чи мужчина: мовознавець Авраменко пояснив різницю
"А от коли потрапляємо на осоння, то так хочеться легкого приємного вітерця. Українці і для нього придумали слово. Воно приємне і поетичне – легіт, наголос на першому складі. Цитую Михайла Коцюбинського: "Сонце грає промінням, весняний легіт жене по небесній блакиті, як пух, легенькі білі хмаринки", – сказав мовознавець.
Дивіться відео з поясненням Авраменка, як сказати українською "солнцепёк":
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).
Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.
Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.
Раніше мовознавець Авраменко пояснив, з якого віку треба звертатися на "ви" до незнайомців. Також часто українці плутаються, коли саме варто писати "ви" з великої літери. Насправді є чіткі правила, яких варто дотримуватися.
Нагадаємо, раніше мовознавець пояснив, що означає вислів "гроші не пахнуть". Українці часто застосовують такий вислів, проте лише одиниці знають, що він насправді означає і яке його походження.
Вас також може зацікавити: